Magahonyaku; el nuevo megáfono traductor de Panasonic.

Sus creadores esperan que sea usado durante los Juegos Olímpicos de Tokio.

Durante 2016 la empresa Panasonic presentó un artefacto bastante llamativo: un megáfono capaz de traducir de forma inmediata las palabras de su usuario y compartir la versión oral interpretada. Éste dispositivo, llamado “Magahonyaku”, es parte de un servicio de traducción que se ofrece en Japón y está orientado hacia el mundo corporativo y organizacional. Quienes quieran usar éstos dispositivos deberán pagar una suscripción mensual de 183 dólares para contar con las actualizaciones que se vayan introduciendo.

Por ahora, Magahonyaku conserva las características con las que fue presentado al público el pasado mes de noviembre. Cuenta con un catálogo de 300 frases y 1,000 palabras dentro de su sistema, además de tener soporte para el japónés, chino, coreano e inglés. Panasonic espera mejorar estas prestaciones en las futuras actualizaciones.

Según informó Japan Times, los creadores del megáfono traductor esperan alcanzar contratos por 10,000 unidades del producto durante el año fiscal 2018. Previamente a su lanzamiento comercial, el equipo ha venido siendo usado por cerca de 30 organizaciones niponas como parte de sus servicios o pruebas.

 

Comentarios
Cargue Más Por José Carlos
Cargue Más En Internacional

Mira además

Compra 2 billetes de lotería “por error”y gana 4.5 millones de dólares

A pesar de que ahora es millonaria, la mujer no planea dejar su trabajo. Comentarios Artíc…